Vintage, 2010, 199 p. Translated from the French by Sandra Smith. © Éditions Albin Michel 1940. First published in English as The Modern Jezebel by Henry Holt and Company 1937.
I hadn’t intended reading a Némirovsky again for a while but the good lady picked this up in one of our local libraries – there are five within easy distance; one walkable (but not as walkable as Kirkcaldy Central was when we lived there) – so I took the opportunity to delve once more into her œuvre.
At the start of the book Gloria Eysenach is on trial for the murder of a young man whom she visited frequently in the weeks before the shooting. The trial is described along with Gloria’s inadequate efforts to explain her actions. Thereafter the novel tracks back to her earlier life and follows the train of events that led to her being in the dock.
For a while I felt that this wasn’t Némirovsky at her best; things seemed to drag, the set-up felt almost banal. However with the circumstances leading up to the death of Gloria’s daughter, Marie-Therèse, my interest was regained; though by that point the exact identity of the murder victim wasn’t too difficult to fathom.
Perhaps the most affecting sentence in the book is, “Life is sad when all is said and done, don’t you think? There are only moments of exhilaration, of passion…”
Jezebel ends up as a fine portrait of a selfish woman, too vain even to be aware – still less take care – of the interests of her own children. This is something of a theme for Némirovsky and she is perhaps better when she avoids it. Jezebel is still a fine novel though.